您正在浏览 Group Document Categories 补充材料 的归档。

作者:LJH

ZT第四屆 Casio 杯翻譯競賽引發的問題

2008/05/20 分类:媒体传真

今年(实际就是去年)第四屆 CASIO 杯翻譯競賽英語組出的試題很特別。這篇文學大師拉什迪 Salman Rushdie 的短文究竟該如何中譯,引發了網上不少討論和爭執。如今,比賽結束(一等獎從缺),主辦單位也公佈了一篇「參考譯文」,頗有「標準答案」的味道,至此,塵埃似乎落定,討論也就告終。但事實上,Rushdie 這篇文章的翻譯還有太多值得從事翻譯的朋友們研究琢磨的地方,畢竟,「藝術的高峰,沒有止境」。以下就這篇「參考譯文」及我見過的一些網上譯本隨便聊聊。< 转自翻疫终结者,全文查看点击这里>

作者:LJH

泛读3-第2单元补充-用体育精神锻造民族性格

2006/09/12 分类:资源分享

每个民族都有其性格的突出特点,英国人的性格特点是什么?英国文化人总结的是:含蓄、热诚、坚强,还有体育精神——公正。显然,在考察过许多国家的民族性格特点后,我们发现,英国人的民族性中鲜明耀眼别具一格的魅力是其缘于体育运动的公正精神。或许这便是近代英国人普遍狂热地喜爱和从事体育锻炼的原因。十分有趣的是,在英语中,运动员sportsman也是堂堂正正的人的同义语。运动员,包括体育运动爱好者,都被认为是具有体育运动道德的人。而体育运动道德就是指公正、公平、果敢、仁慈、不服输、不气馁。当英国人说“他是一个好运动员”时,就是在说“他是一个公平的好人”。我们须据文章或讲话的“上下文”,才能判定是哪个意思。在英国的字典里,体育精神与正直为人是一个词汇的两个含义。至今,我们也不知该如何翻译“sportsmanship”这一单词,可以译成“运动员气质”,也可以译成“运动精神”,还可以译成“男子汉风度”或“团队合作精神”。但英国人明确地说“sportsmanship”,是他们民族性格的美质之一。在英国校园里,男孩子若无点儿运动员气质或精神,便失去了享有男子汉风度的机会。
阅读全文 →